You can share it to WeChat via the Qr code.
[Feb 26 | Beijing] GCC AI Day@Microsoft:
Reinventing Communications with AI
德国商会AI主题日——微软参访及AI赋能传播研讨会
Date 日期:Wednesday, Feb 26, 2025
2025年2月26日星期三
Time 时间:09:30 - 12:00 (Exclusive Session for German Companies 德企专场)
13:30 - 16:00 (Exclusive Session for Chinese Companies 中企专场)
Location 地点:4F, Microsoft Building 1, No. 5 Danling St, Haidian District, Beijing
北京市海淀区丹棱街5号微软大厦2号楼4层
Language 语言:Chinese 中文
The German Chamber of Commerce in China · North China is delighted to invite you to join our GCC AI Day@Microsoft: Reinventing Communications with AI. Together with experts from Microsoft, this event aims to explore the transformative potential of artificial intelligence in the field of communications.
中国德国商会·华北及东北地区诚邀您参加本次AI主题日——微软参访及AI赋能传播研讨会,本次活动我们将与来自微软的专家们一起探索人工智能在通信领域的变革潜力。
The workshop will delve into various aspects of AI-driven communications, including the integration of AI tools in daily workflows, the use of AI for content creation and analysis, and the impact of AI on strategic communication planning. Attendees will gain insights into the latest Microsoft AI technologies and how they can be leveraged to improve efficiency, accuracy, and engagement in communications.
研讨会将深入探讨人工智能驱动传播的各个方面,包括在日常工作流程中整合人工智能工具、使用人工智能进行内容创作和分析,以及人工智能对战略传播规划的影响。与会者将深入了解最新的微软人工智能技术,以及如何利用这些技术提高传播的效率、准确性和参与度。
Join us for an engaging event with global insights from experts of Microsoft and hands-on experiences to explore the future work of communication.
加入我们的活动,您将能聆听来自微软专家的全球洞察,并通过实践体验来探索传播领域的未来工作。
This event is exclusively targeted at communications professionals in German & Chinese enterprises. Priority will be given to Comms/PR/Marketing Leads, as well as posts with high relevance for content creation, such as lawyer, GA and HR.
本次研讨会专为德国及中国企业的传播领域人员开放,通信传播/公共关系/市场营销负责人以及与内容创作高度相关职位(如律师、政府事务和人力资源)优先参加。
Please note that two exclusive sessions for German and Chinese companies will be arranged respectively. The registration for each session is limited to 30 seats; priority will be given to German Chamber of Commerce Members & Friends of the German Chamber and subject to the final approval of Microsoft.
请注意,本次活动针对德企及中企各安排一场专场,每场名额仅限 30 人,德国商会会员及商会之友有优先资格,并以微软最终批准为准。
Registration at Microsoft & Microsoft Industry Solution Tour
签到(微软大厦)& 微软行业解决方案展厅参观
Welcome Remarks by German Chamber of Commerce
德国商会致欢迎辞
Keynote Speech with Live Demo by Microsoft Comms Team
微软企业传播团队主题演讲及现场演示
Networking
自由交流
Registration at Microsoft & Microsoft Industry Solution Tour
签到(微软大厦)& 微软行业解决方案展厅参观
Welcome Remarks by German Chamber of Commerce
德国商会致欢迎辞
Keynote Speech with Live Demo by Microsoft Comms Team
微软企业传播团队主题演讲及现场演示
Networking
自由交流
Registration at Microsoft & Microsoft Industry Solution Tour
签到(微软大厦)& 微软行业解决方案展厅参观
Welcome Remarks by German Chamber of Commerce
德国商会致欢迎辞
Keynote Speech with Live Demo by Microsoft Comms Team
微软企业传播团队主题演讲及现场演示
Networking
自由交流
Registration at Microsoft & Microsoft Industry Solution Tour
签到(微软大厦)& 微软行业解决方案展厅参观
Welcome Remarks by German Chamber of Commerce
德国商会致欢迎辞
Keynote Speech with Live Demo by Microsoft Comms Team
微软企业传播团队主题演讲及现场演示
Networking
自由交流
Refund Description:
Registration will close at 12PM, February 24. 活动截至报名日期为2月24日午时。
Real-time subtitle translation will be provided for this event. 本次活动将提供实时字幕翻译。
If you have any questions about the event, please feel free to contact chamber-north-events@china.ahk.de. 如您有任何问题请联系 chamber-north-events@china.ahk.de.
©2025 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2025 中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。