You can share it to WeChat via the Qr code.
[Dec 17 | GZ] 2024 Christmas Dinner
2024 圣诞晚宴 · 广州
Christmas is coming! We sincerely invite our members, friends and all the international community to join our 2024 Christmas Dinner in Guangzhou on Dec 17!
Let's get together to celebrate this annual grand festival and enjoy a relaxing night with festive buffet, mulled wine, free flow drinks, as well as gift exchange, lucky draws and networking!
转眼又一年,圣诞季已悄然来临!
我们将于12月17日在广州举办2024年圣诞晚宴,诚邀商会会员和朋友们与我们一起庆祝这一年一度的盛大节日。
让我们与新老朋友们欢聚一堂,在轻松愉悦的夜晚中共享圣诞自助晚宴、热红酒和各式饮品,并参与礼物交换和幸运抽奖吧!
Time & Venue 时间与地点
18:30-21:00, Tue, Dec 17, 2024
2024年12月17日(周二)18:30-21:00
* Buffet Time 自助餐用餐时间: 19:00-21:00
Il Ponte Restaurant, 2F, Hilton Guangzhou Tianhe Hotel
广州天河希尔顿酒店二楼意畔餐厅
Add: No. 215, Linhe Xi Heng Road, Tianhe District Guangzhou
广州市天河区林和西横路215号
Agenda 活动流程
18:30-19:00 Sign In & Welcome Drinks 签到与欢迎酒
19:00-19:05 Welcome Remarks & Toasting 欢迎致辞与祝酒
19:00-21:00 Christmas Buffet Dinner & Networking 圣诞自助晚宴与自由交流
20:30-21:00 Gift Exchange & Lucky Draw 交换礼物与幸运抽奖
Dress Code 着装要求
Dress your best with a touch of Christmas elements
圣诞风/带圣诞元素的精心打扮会让人眼前一亮哦!
Festive Dinner 圣诞主题晚餐
Authentic German Christmas Food: Turky, Schweinhaxen, Sausages, etc.
地道的德国圣诞美食:火鸡、德国猪肘、德式香肠等
Featured Drinks: Free Flow of Mulled Wine & Various Drinks
圣诞限定暖饮:热红酒及各式饮品畅饮
Dec 17 GZ Christmas Dinner Full Menu.pdf
* Above menu is subject to changes. 以上菜单可能根据实际情况有所调整。
Lucky Draw & Door Gift 幸运抽奖与伴手礼
1st Prize: Hilton Tianhe Hotel Buffet Dinner for 2 一等奖: 广州天河希尔顿酒店双人自助晚餐
2nd Prize: Hilton Tianhe Hotel Buffet Lunch for 2 二等奖: 广州天河希尔顿酒店双人自助午餐
3rd Prize: QianXunZhan Cubilose x 3 三等奖:千寻盏溯源燕窝羹 x 3
Door Gift 1: Arrail Free Tooth Cleaning/Care Voucher 伴手礼1:广州瑞尔齿科免费洁牙/护牙券
Door Gift 2: Trolli Christmas Candy 伴手礼2:口力欢乐挂袜橡皮糖
Gift Exchange 交换礼物
All guests are encouraged to prepare a Christmas gift and exchange with other guests at this event. It will be a nice chance to make new friends in this interactive part!
本次活动我们鼓励大家为他人提前准备一份礼物,通过交换礼物,多一个认识新朋友的机会。让我们用“心”的礼物为“新”的朋友带来冬天的温暖和节日的祝福!
*Suggestion: a small wrapped gift at CNY 20-50 礼物建议:价格在20-50元带包装的小礼物
Special Thanks 特别鸣谢
Become our partner for the warm Christmas Dinner!
成为我们的合作伙伴!
If you're interested in becoming a sponsor, please contact Ms. Jay Fang via fang.jay@china.ahk.de or call 020-8755 8203 for more details.
如您有兴趣成为赞助商,请通过以上方式联系我们,谢谢。
Refund Description:
No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
当天未出席将收取全价。 如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
1. This is a pre-paid event. Please complete registration and payment online in advance. No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved.
这是预付费活动,请提前在线完成注册和支付。当天未出席将收取全价。 如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
2. For any enquiries, please contact Event Manager Jay Fang via fang.jay@china.ahk.de or call 020-8755 8203
如有任何咨询,请通过以上联系方式联系我们。
German Chamber of Commerce in China - SSW China
1903 Leatop Plaza | No. 32 Zhu Jiang East Road Tianhe District | 510620 Guangzhou | P.R. China
T: +86-20-8755 8203
E: chamber-ssw@china.ahk.de
www.china.ahk.de
©2024 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2024中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。