You can share it to WeChat via the Qr code.
[Jun 4 | GZ] GCC Insight Tour: ZEISS Vision Factory Visit - Go Green for Sustainability
德国商会探访之行:卡尔蔡司光学工厂参观 - 可持续发展之旅
The German Chamber is excited to organize an insight tour on June 4 to ZEISS Guangzhou Knowledge City Campus, where you will have a close view on the advanced production processes and techniques of ZEISS, the pioneer of science in optics.
Besides, this trip offers you a chance to learn from their sustainable development strategies and best practices in the roundtable meeting and to exchange ideas with professionals how enterprise can better achieve business success and sustainable growth.
6月4日,我们将组团参观全球光学领域先驱 —— 蔡司广州知识城制造基地,近距离了解其先进的生产流程与技术,学习其在可持续发展方面的战略和最佳实践,与专业人士共同探索如何更好地实现企业可持续发展。
Time & Venue 时间与地点
Time: 13:30-17:00, Tue, Jun 4, 2024
时间:2024年6月4日(周二),13:30-17:00
Venue: ZEISS Guangzhou Knowledge City Campus
地点:蔡司广州知识城制造基地
Add: No. 1389, Jiu Fo Xi Road, Huangpu District, Guangzhou
地址:广州市黄埔区九佛西路1389号
Shuttle Bus 穿梭巴士
Meeting Point: Leatop Plaza, No. 32 Zhu Jiang East Road, Tianhe District, Guangzhou
巴士上落点:广州市天河区珠江东路32号 利通广场1903
Departure Time 出发时间:12:30
Event Agenda 活动日程
12:30-13:30 Shuttle Bus: Leatop Plaza - ZEISS 去程:利通广场-蔡司
13:30-14:00 Registration & Networking 签到与自由交流
14:00-14:05 Opening Remark from German Chamber 德国商会欢迎致辞
14:05-14:20 Welcome Remark & Company Introduction from Carl Zeiss 蔡司高管欢迎致辞及公司介绍
14:20-16:20 Factory Tour 工厂参观
- ZEISS Exhibition Center 蔡司品牌体验中心
- Mass Manufacturing 大规模制造车间
- Customized Lens Manufacturing 高端定制加工中心
16:20-17:00 Sustainability Roundtable Meeting & Free Discussion 可持续发展主题分享会及自由交流
17:00 Group Photo 合照
17:00-18:00 Shuttle Bus: ZEISS - Leatop Plaza 返程:蔡司-利通广场
Registration Deadline: May 28 报名截至时间:5月28日
Click here for our upcoming events in SSW China & mailing subscription!
Carl Zeiss is an internationally leading technology enterprise operating in the fields of optics and optoelectronics. Founded in 1846 in Jena, the company is now headquartered in Oberkochen in southwest Germany. The Carl Zeiss Foundation, one of Germany’ s largest foundations committed to the promotion of science, is the sole owner of the holding company, Carl Zeiss AG.
卡尔蔡司是一家在光学和光电领域中举足轻重的跨国科技企业。该公司于1846年在德国耶拿成立,目前总部设在德国西南部的奥伯科亨市。卡尔蔡司基金会是德国最大的基金会之一,其致力于促进科学的发展。它也是控股公司卡尔蔡司股份公司的唯一所有者。
With over 43,000 employees, ZEISS operates in almost 50 countries worldwide with around 35 production sites, 60 sales and service companies and 35 research and development facilities. ZEISS is divided up into the four segments Semiconductor Manufacturing Technology, Industrial Quality & Research, Medical Technology, and Consumer Markets.
卡尔蔡司拥有超过43,000名员工,在全球近50个国家运营,拥有约35个生产基地、60个销售和服务公司以及35个研发机构。蔡司集团拥有半导体制造技术、工业质量与研究、医疗技术和光学消费品市场四大业务部门。
As the pioneer of science in optics for more than 178 years, adhering to the three principles, such as corporate social responsibility, accuracy and innovation, ZEISS Vision paying attention to human health and taking improving the welfare of all mankind as its responsibility.
作为光学领域的先驱,秉持着逾178年的企业社会责任、精准和创新三大DNA,蔡司光学坚持关注人类健康,以改善全人类的福祉为己任。
作为基金会所持公司,蔡司认为可持续发展和业务成功密不可分。蔡司对可持续发展的承诺也植根于公司战略,致力于实现全球可持续发展目标,注重气候保护、循环经济以及为社会创造增值,并在开发与生产中不断付诸实践:从负责任地使用资源,可持续工程和产品开发,到众多的自然保护倡议活动等等。
As a foundation-owned company, sustainability and business success are inextricably linked at ZEISS. ZEISS' commitment to sustainability is firmly anchored in the corporate strategy, focusing on climate protection, circular economy and value for society. ZEISS is committed to the global sustainable development goals and continues to put them into practice in its development and production, from the responsible use of resources, and sustainable product development, to its numerous nature conservation initiatives, etc.
Learn More: Sustainability - Commitment to a resource-efficient and innovative future | ZEISS
1. ZEISS reserves the right to deny entry to competitors and the organizer reserves the right of final participation and interpretation. 蔡司保留拒绝同行竞争对手参加活动的权利。主办方保留活动解释权。
2. Due to technical confidentiality, no photographs or video recordings are allowed in the production workshops and visitors should store the mobile phones before entering the workshops.
生产车间内因涉及技术保密,全程禁止拍照或录像,访客进入车间前须存储手机,敬请谅解。
3. This is a pre-paid event. Please complete registration and payment online in advance. No-shows will be charged with the full price. Cancellations and refunds need to be requested at least 48 hours before the start of the event. Applications after that will not be approved. 这是预付费活动,请提前在线完成注册和支付。当天未出席将收取全价。 如需取消报名及退款,您需要在活动开始前48小时以上进行申请,否则申请将不予通过。
4. Fapiao can be applied when you register and will be sent to your email automatically within 10 working days after the event.
如您需要发票,请在注册时申请,电子发票将在活动后10个工作日内自动发送至您的邮箱。
5. For any enquiries, please contact the Event Manager Jay Fang via fang.jay@china.ahk.de or call 020-8755 8203.
如有任何咨询,请通过以上联系方式联系活动经理方小姐。
©2024 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.
© 2024中国德国商会(GCC)/ 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司(GIC)及分支机构 / 德国工商大会三个代表处(代表处)。本活动以及活动素材、信息发布、视频等,未经许可不得复制。如有疑问,请与联络人联系。
我们已尽责核对所提供信息的准确性,但对此等信息的及时性和准确性不作任何担保。涉及信息、产品和服务(或第三方信息、产品和服务)的所有材料均“如实”提供,不作背书,不提供任何担保,不保证质量满意、适合特定用途或不侵权,亦不保证其兼容性、安全性以及准确性。发言者、提供者的相关内容由发言者、提供者自行负责。发表观点不代表中国德国商会、德国工商大会北京代表处、德国工商大会上海代表处、德国工商大会广州代表处或德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司及其在华分支机构。因内容或活动素材侵权或版权缺陷遭致损失的,上述机构概不负责。
该信息含有链接指向其他网址。此等链接旨在方便您了解更多信息。但不表示我们认可该等网址。对于链接网址的内容,我们不承担任何责任。注册活动时,您个人资料的搜集、处理和使用将按照相关数据保护规定办理。
我们的所有活动均按照《查塔姆宫守则》执行。演示材料的发布由发言者和提供者自行掌握。我们保留使用活动照片和视频的权利。